Atualmente, a tradução a palavra "Feud" se enquadra como rivalidade ou até mesmo, disputa. Entre tantas e outras traduções, não podemos simplesmente a enquadra-la em simples palavras listadas em dicionários; temos que ir além da compreensão ortográfica, ou até mesmo, irmos além de nossa própria compreensão. Antes de começar a tratar deste assunto, devemos retratar o que significa esta palavra tão usada dentro e fora dos ringues."Uma "Feud" dentro do Wrestling Profissional se enquadra como uma rivalidade entre vários ou somente dois Wrestlers. Eles estão interagidos junto de um contexto denominado "Story Line", que por sua vez, se traduzido pelo literal teremos a palavra "Linha de História" ou, como podemos resumir, é o segmento de fatos dentro da feud. As tão ilustres "feuds" tem prazos indeterminados. Elas podem durar anos, meses, semanas, e até mesmo, um único combate. Os maiores responsáveis pela tal rivalidade são os Bookers que, por sua vez, tem o papel de criar angles, combates e a própria feud em si. Este trabalho exercido pelos Bookers é chamado de Booking."
Simplesmente, ao meu modo de ver, não gosto de dizer que Feud é somente o sinonimo de Rivalidade. Feud ao meu ver, é fazer acontecer o show, é tirar as palavras dos labios daqueles que observam tal atletas lutarem contra-si. Um feud, é marcar história.
Posted on quinta-feira, 9 de outubro de 2008
by Ayatetas
0 Comentários " "
Deixe um Comentário!
Comentários com Spams, palavrões ou conteúdo que ofenda outros leitores serão apagados. Por favor, respeite!